پارلاپارلا، تا این لحظه: 9 سال و 5 ماه و 18 روز سن داره

در من جوانه ای است که بی تاب رویش است

خاله پرستو را شاعرتر کردی دختر

1393/7/22 17:51
نویسنده : مامان غزال
266 بازدید
اشتراک گذاری

عزیز کوچک

دوست روزهای تنهایی مامان این بار تحفه ای برایت داشت که اشک داشت و اشک.

دم طبعت گرم شیرزن آذربایجان

یاز بیتیپ / قار گلنده
اوزوم بیتیپ/ نار گلنده
بیزمده بیر پایمیز وار
گلن گناخلاردا/ پارلامیز وار
اوزونو هش گورممیشیخ
گورمدن اونوچوخ سویمشوخ
 
غربتده چتین چیخان نفسدی
پارلامیزا هر ان اینده قفسدی
قفس سنیپ قاناتلارین اچاندا
غربت گدیپ/ حیات گلیپ قالاندا
بو دونیایا بیر جان جلجاخ
دردلی انا/ دونیاسی پارلیاجاخ
 
 

ترجمه که نه: مفهوم کلی چند خط بالا برای غیر آذری زبانان عزیز و با پوزش از آذری ها بابت کاستی:

 

پاییز که تموم بشه و زمستون بیاد

انگور که تموم بشه و انار بیاد

ما هم سهمی در این دنیا خواهیم داشت

بین مهمونهایی که از راه می رسن یه  "پارلا" خواهیم داشت

روشو اصلا ندیدیم

ندیده حیلی دوستش داریم

چیزی که تو غربت خیلی تنگه: نفسه

برای "پارلا" ی ما الان هر دقیقه مثل فقسه

وقتی قفس بشکته و بالهاشو باز کنه

غربت از بیت بره و زندگی بیاد و موندگار بشه

یه جان عزیز به این دنیا خواهد اومد

دنیای مادر درد دیده خواهد درخشید*

 

  • پارلا : بدرخش
پسندها (0)
شما اولین مشوق باشید!

نظرات (6)

مامان یه دختر ناز
23 مهر 93 8:59
یه مهربونی این شعرو ترجمه کنه. منم دلم میخواد.
مامان غزال
پاسخ
شرمنده تو و غیر آذری زبانان دیگه هستم. ترجمه از لطافتش کم می کنه ولی سعی می کنم برات ایمیل کنم معنی شو
مامانی
27 مهر 93 16:56
میشه لطفا معنی اش رو بگی، باید جالب باشه
مامان هلیا
28 مهر 93 23:12
مثل همیشه عالی بود عزیزم عاشق دل نوشته هاتم
مامان غزال
پاسخ
لطفت پایدار مهربون جان هلیا گلی رو میلیون تا ببوس
مامان یه دختر ناز
29 مهر 93 12:46
ممنون عزیز مهربون ترجمش هم خیلی قشنگ بود
ماما شهلا
30 مهر 93 0:58
پارلایمان خوش به حالت چه خاله پرستوی خوش ذوق و مهربونی
رعنا
10 آبان 93 14:04
سلااام خیلییییی لذت بردم با بهترین آرزوها براتون
مامان غزال
پاسخ
مثل همیشه محبتت خیلی پر رنگه عزیزم